学术报告
官网首页 > 学术报告 > 正文

跨语际教学法:外语/二语教学领域的新方法及应用

发布时间:2019-12-18    来源:外国语学院     点击数:

时间:12月18日下午3:00

地点:弘文楼H0129

内容提纲:超语际传意(Translanguaging)是国外二语/外语教学领域中近年正在兴起的一种理论及实践。这种理论以一个新的视角建构了双语及多语的语言使用机制。与传统认知不同的是,这种理论主张双语以及所有语言使用者并不是拥有两种或以上的相互分离、自主操作的语言系统,而是具备一个综合的语言库,并从中选择和决定如何使用其中的各种资源以实现与他人进行交际的目的。「语言」不再是一个名词,而是一个动词;语言是一个过程,而不是一个事物。这种理论应用于课堂教学中,可以形成为一种语言互动模式,学生可以「自有的语言」学习其他语言;教师可以使用跨语际教学法,增进语言教学效果。

个人简介:杨若薇,香港树仁大学教授,北京大学博士、英国莱斯特大学应用语言学博士、现为香港树仁大学教授。上个世纪八十年代于北京大学获博士学位,并留校任教。九十年代赴美国华盛顿大学、加拿大麦基尔大学访问学习,后来在英国莱斯特大学获应用语言学博士。先后在香港理工大学、香港公开大学等高等院校任教二十余年。现为香港树仁大学教授。发表期刊论文35篇,包括多篇SSCI期刊论文,国际会议论文30余篇,出版专著4部,译著1部,研究兴趣包括应用语言学、社会语言学、汉语作为二语教学,中国语文教育等。

关闭